Viens, écoute ces mots qui vibrent
sur les murs du mois de mai
ils nous disent la certitude
que tout peut changer un jour.
sur les murs du mois de mai
ils nous disent la certitude
que tout peut changer un jour.
Escoltaré Moustaki amb els ulls mig
tancats,
tot esperant ser lliure, com feia abans
quan tenia setze anys. Sense bastir projectes
ni conservant costums, somiaré, innocent,
forjar una nova vida.
tot esperant ser lliure, com feia abans
quan tenia setze anys. Sense bastir projectes
ni conservant costums, somiaré, innocent,
forjar una nova vida.
Sóc fill, com ell, dels fruits tarats d'un maig
despullat amb el temps de tot sentit i del missatge
que parlava de la sorra verge dessota les llambordes.
despullat amb el temps de tot sentit i del missatge
que parlava de la sorra verge dessota les llambordes.
M'agafaré, encara somiador, un breu instant
per viure i per ser lliure,
sense el lligam de costums
ni projectes estèrils.
Joan Gimeno. Montrodon, 1r. d'octubre de 2015
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada